罪人观察记录风格
感谢玉佩的整理!
罪人昵称
罗佳
罪人 | 昵称 |
---|---|
格里高尔 | 格雷格 |
以实玛利 | 以实 |
希斯克利夫 | 希斯 |
堂吉诃德/辛克莱 | 小不点/小家伙 |
浮士德 | 小浮 |
维吉里乌斯 | 维吉 |
卡戎
罪人 | 昵称 |
---|---|
梅菲斯托菲勒斯 | 梅菲 |
格里高尔 | 虫男 |
维吉里乌斯 | 维吉/维吉维吉 |
尤莉 | 小粉毛 |
以实玛利 | 橘毛 |
堂吉诃德/辛克莱 | 黄毛 |
用语习惯
大部分罪人的用语习惯都不需要额外整理,以下仅仅拎出几个混蛋可爱的罪人来规范一下。
李箱
固定结尾
보고는 이상이오.
報告は以上なり。
Such is all I have to say.
以上,结束报告。
类似开头(举例)
이것을 관찰한 결과를 소회토록 하겠소.
これを観察せし結果を所懐せん。
I will describe my impressions of the encounter with this.
我将会在下文中描述它给我留下的印象。
类似结尾(举例)
보고는 이상으로 마치오.
報告は以上にて終わらん。
Then, such is all I have to say.
以上,报告终止。
浮士德
观察等级Lv0开头
그것과 조우하고 얻은 정보를 기록합니다.
それに遭遇して得た情報を記録します。
Recording the information gained from an encounter with the entity.
记录与遭遇实体时收集到的信息。
当Lv0存在特殊内容时,举例:
例1:
<취업 규정> 11조 2항 부칙 3에 의거하여, 그것을 석판 환상체의 하위 환상체로 분류하겠습니다.
<就業規程>11条2項附則3に基づき、それを石板幻想体の下位幻想体に分類します。
<Company Rules> Article 11, Paragraph 2, Addendum 3 states I am to categorize it as a subordinate entity of the stone plate Abnormality.
根据<公司守则> 第11章第2段附录3,应当将其归类为终末日历的附属异想体。
例2:
중요한 사실을 파악하여 추가로 기록합니다.
重要な事実を把握したので、追加で記録 します。
Recording an additional significant discovery.
掌握了重要的情报,进行追加记述。
观察等级Lv1开头
그것과의 전투에서 얻은 정보를 기록합니다.
それとの戦闘で得た情報を記録します。
Recording the information gained from encountering the entity in battle.
记录与该实体战斗时获得的信息。
当Lv1存在特殊内容时,举例:
그것의 전투 중 특징을 묘사하겠습니다.
それの戦闘中の特徴を描写します。
I will describe its behavior during combat.
下面将描述它在战斗中表现出的特征。
观察等级Lv2开头
그것의 변화 양상을 전부 관찰하였습니다.
その変化様相を全て観察しました。
I observed the full extent of its changes.
观测到该实体的全部变化。
结尾
추가적으로 보고할 수 있는 부분을 발견하면 더 기술하겠습니다.이상으로 보고를 마칩니다.
追加で報告できる部分を発見した場合、追加で記述します。以上で報告を終了します。
I will record any additional discoveries I observe in future encounters. Concluding the report.
如果发现了能够添加的报告,我将追加记述。报告结束。
默尔索
固定格式(举例)
默尔索的报告固定格式为:
-그것들 위에 붉은, 혹은 분홍빛의 리본이 이리저리 휘감겨 있다.
-それらの上に赤い、もしくは桃色のリボンが巻き付いている。
-Red or pink ribbons are coiled around the body.
- 或红或粉的缎带缠绕在他们身上。
(即:“ - xxx ”开头的就是默尔索的观察报告。翻译时习惯给所有-后面添加空格)
固定结尾(举例)
例1:
-추가적인 관찰이 이뤄지면 새롭게 서술하겠다.
-追加的な観測が行われた場合、新たに叙述する。
-Will note new discoveries in a future report.
- 如果有任何新的发现,我会在未来的报告中提及。
例2:
-더 알 수 있는 사실은 없는 것 같으니, 관찰 일지는 이것으로 마치겠다.
-これ以上把握できる事実はないようなので、観察日誌はこれにて終了する。
-No further discoveries to be made; the observation log is concluded.
- 没有更多的额外发现。观察日志结束。
奥提斯
开头
관리자 님께서 명하신 사후보고를 수행하겠습니다.
管理人様から命じられた事後報告を遂行いたします。
Performing the post-mortem report as ordered by the executive manager.
按经理要求进行事后报告。
汇报时间(举例,视情况可变)
금일 xx시 oo분 경, 최초로 그것을 조우했습니다.
本日xx時oo分頃、初めてそれに遭遇しました。
The entity was first encountered around xx:oo hours today.
我们于今日xx点oo分第一次遭遇该实体。
(追加描述里提及时间可以是:今日xx点xx分。)
结尾
이상으로 보고를 마치겠습니다. 감사합니다.
以上で報告を終了します。感謝申し上げます。
Concluding the report. Thank you.
我在此结束报告。感谢您的阅读。